Пераходзім на беларускую мову?!
Модераторы: Z_Zero, Дударенко, Герострат, Versace
-
- Воинствующий прозаик
- Сообщения: 1309
- Зарегистрирован: 28 сен 2006 14:21
- Откуда: Мінск(Беларусь)
- Контактная информация:
Выкажуся i я. Здаецца калi на форумах пачалi пiсаць на "Олбанском" усе усiх разумелi i нiхто нiкому зауваг не рабiу. Спазявацца, што усе разам пачнуць размауляць на мове прыгожа i звыш лiтаратура безпадстауна. Але i не размауляць з-за гэтага нельга. Пачнi з сябе. Упрыгожвай форум сваiм мауленнем. Гледзячы на цябе i iншыя пакрыху падцянуцца.
Жадаю звярнуцца да нашых "русскоговорящих" сяброу: Ребята это форум белорусских граждан. Мы не навязываем вам свой язык. Вы можете разговаривать на любом. Лишь бы мы вас понимали. Однако мы просим, что бы вы уважали наш родной язык и не пытались заставить нас говорить с вами на вашем. Научитесь уважать нас. ВЫ здесь гости. Хотите нас понять - познавайте нашу культуру через наш язык. Не хотите - мы вас не звали.
Спадзяюся, што так званыя брацкiя русы пацiху пазбавяцца "старшебратской" хваробы. А мы iм дапаможам :)
Жадаю звярнуцца да нашых "русскоговорящих" сяброу: Ребята это форум белорусских граждан. Мы не навязываем вам свой язык. Вы можете разговаривать на любом. Лишь бы мы вас понимали. Однако мы просим, что бы вы уважали наш родной язык и не пытались заставить нас говорить с вами на вашем. Научитесь уважать нас. ВЫ здесь гости. Хотите нас понять - познавайте нашу культуру через наш язык. Не хотите - мы вас не звали.
Спадзяюся, што так званыя брацкiя русы пацiху пазбавяцца "старшебратской" хваробы. А мы iм дапаможам :)
У нас два государственных языка. И правильно vik21, отметил, что плохое знание (не путать с незнанием!!!) белорусского языка часто имеет и свои объективные причины. Поэтому как говорил Леапольд: "Давайте жить дружно" (с), и русскоязычные, и белорусско. Я лишь просто высказал свое отношение, что неудобно читать на белорусском (также неудобно читать, если б тексты были написаны на английском) - никаких "неуважений" и всего прочего. ВСем респект ))Ребята это форум белорусских граждан. Мы не навязываем вам свой язык. Вы можете разговаривать на любом. Лишь бы мы вас понимали. Однако мы просим, что бы вы уважали наш родной язык и не пытались заставить нас говорить с вами на вашем. Научитесь уважать нас. ВЫ здесь гости. Хотите нас понять - познавайте нашу культуру через наш язык. Не хотите - мы вас не звали.
-
- Сообщения: 324
- Зарегистрирован: 15 авг 2008 11:43
- Откуда: В этом мире жить невозможно, но больше негде
veles ,
Если делаешь мне замечания, конкретизируй, что-то не то во временах, или тебе не нравится постановка предложения.
З.Ы. Если тяжело с переводом пиши в личку, что не понятно переведу!
З.З.Ы. Да и еще совсем забыл, если возникнут проблемы при чтении, то я могу потрудиться и написать для тебя транскрипцию для каждого слова, хотя нет не буду открой учебник, а лучше езжай в англоязычную страну, надеюсь твое мировоззрение не ограничивается соединенным королевством, еще есть Австралия, США(так для твоего общего развития), диалекты послушаешь подчеркнешь для себя много нового и самое главное не будешь больше делать мне бестолковых замечаний!
Если делаешь мне замечания, конкретизируй, что-то не то во временах, или тебе не нравится постановка предложения.
З.Ы. Если тяжело с переводом пиши в личку, что не понятно переведу!
З.З.Ы. Да и еще совсем забыл, если возникнут проблемы при чтении, то я могу потрудиться и написать для тебя транскрипцию для каждого слова, хотя нет не буду открой учебник, а лучше езжай в англоязычную страну, надеюсь твое мировоззрение не ограничивается соединенным королевством, еще есть Австралия, США(так для твоего общего развития), диалекты послушаешь подчеркнешь для себя много нового и самое главное не будешь больше делать мне бестолковых замечаний!
Последний раз редактировалось KURD 29 дек 2008 21:20, всего редактировалось 1 раз.
-
- Соискатель ученой степени
- Сообщения: 2976
- Зарегистрирован: 09 дек 2007 15:02
- Откуда: Витебск, СССР
Пока Витэнерго проходило дактилоскопию, я вчера пил на его турбазе :)
Что касается языка. Сам я абсолютно русскоязычный, разве что иногда любим с друзьями подурачиться, разговаривая на трасянке с известной всему миру хрипотцой. Даже в школе произведения по бел-лит читал исключительно на русском, что не мешало мне иметь стабильное пять. (Из белорусских авторов самый зачОтный, ИМХО, Короткевич, в том числе и "Каласы..." - интересная книга).Также в детстве, слушая радио, был неприятно поражён, когда женщина-диктор, перейдя по какой-то надобности с белорусского на русский, по ощущениям помолодела лет на 10. Однако я всё же получаю удовольствие белорусскоязычных опусов, воспринимаемых органами чувств в том или ином виде, но лишь в том случае, когда для человека, произносящего бел. слова, это так же естественно, как есть, пить или дышать, когда он этим не кичится, не выставляет напоказ, не пытается унизить или оказать давление на носителей других языков. Очень люблю белорусскоязычные спектакли нашего Витебского театра (в частности "Час быка", "Ладдзя роспачы" - кто будет в Витебске - посмотрите, не пожалеете). Также обожаю слушать ведущего "Видимо-невидимо" Сергея Филимонова, этакого белорусского Атоса, которого сложно представить в отрыве от белорусского языка. Белорусскоязычные комментарии Новикова и Новицкого очень любил слушать. В универе "Культуру мовы" у нас вёл препод Бабич, так вот я, пропускавший из-за КВНа и пьянства большую часть занятий, на его пары ходил с огромным удовольствием, настолько грамотно, красиво и естественно он говорил и интеллигентно себя вёл. При встрече с ним "Дзень добры" как-то само собой вырывалось, и "здравствуйте" даже пикнуть не пыталось. Сильное впечатление осталось от посещения усадьбы Михала Клеофаса Огинского Залесье под Сморгонью. Гидом у нас был Сергей Веремейчик, который давно живёт и работает в Залесье. Очень красиво говорил по-белорусски, речь плавно вытекала из него, была его неотъемлемой частью. С удовольствием купил и прочитал его книгу про Огинского на белорусском языке. После этого переписал у друга 27 полонезов Огинского, прослушал и с удовольствием занёс в свою музыкальную коллекцию, как и музыку Речи Посполитой, композиции группы "Стары Ольса". Очень нравится песня "Паветраны шар" N. R. M. Таким образом я, русскоязычный и русско-советскокультурный до мозга костей человек с удовольствием прикасаюсь и вношу в свою жизнь белорусский ызык и белорусскую культуру. Не вижу никаких препятствий для мирного и гармоничного сосуществования русского и белорусского языков в нашей стране без нацистской ругани, противопоставлений и экстремизма.
Что касается языка. Сам я абсолютно русскоязычный, разве что иногда любим с друзьями подурачиться, разговаривая на трасянке с известной всему миру хрипотцой. Даже в школе произведения по бел-лит читал исключительно на русском, что не мешало мне иметь стабильное пять. (Из белорусских авторов самый зачОтный, ИМХО, Короткевич, в том числе и "Каласы..." - интересная книга).Также в детстве, слушая радио, был неприятно поражён, когда женщина-диктор, перейдя по какой-то надобности с белорусского на русский, по ощущениям помолодела лет на 10. Однако я всё же получаю удовольствие белорусскоязычных опусов, воспринимаемых органами чувств в том или ином виде, но лишь в том случае, когда для человека, произносящего бел. слова, это так же естественно, как есть, пить или дышать, когда он этим не кичится, не выставляет напоказ, не пытается унизить или оказать давление на носителей других языков. Очень люблю белорусскоязычные спектакли нашего Витебского театра (в частности "Час быка", "Ладдзя роспачы" - кто будет в Витебске - посмотрите, не пожалеете). Также обожаю слушать ведущего "Видимо-невидимо" Сергея Филимонова, этакого белорусского Атоса, которого сложно представить в отрыве от белорусского языка. Белорусскоязычные комментарии Новикова и Новицкого очень любил слушать. В универе "Культуру мовы" у нас вёл препод Бабич, так вот я, пропускавший из-за КВНа и пьянства большую часть занятий, на его пары ходил с огромным удовольствием, настолько грамотно, красиво и естественно он говорил и интеллигентно себя вёл. При встрече с ним "Дзень добры" как-то само собой вырывалось, и "здравствуйте" даже пикнуть не пыталось. Сильное впечатление осталось от посещения усадьбы Михала Клеофаса Огинского Залесье под Сморгонью. Гидом у нас был Сергей Веремейчик, который давно живёт и работает в Залесье. Очень красиво говорил по-белорусски, речь плавно вытекала из него, была его неотъемлемой частью. С удовольствием купил и прочитал его книгу про Огинского на белорусском языке. После этого переписал у друга 27 полонезов Огинского, прослушал и с удовольствием занёс в свою музыкальную коллекцию, как и музыку Речи Посполитой, композиции группы "Стары Ольса". Очень нравится песня "Паветраны шар" N. R. M. Таким образом я, русскоязычный и русско-советскокультурный до мозга костей человек с удовольствием прикасаюсь и вношу в свою жизнь белорусский ызык и белорусскую культуру. Не вижу никаких препятствий для мирного и гармоничного сосуществования русского и белорусского языков в нашей стране без нацистской ругани, противопоставлений и экстремизма.
Залатыя словы.Не вижу никаких препятствий для мирного и гармоничного сосуществования русского и белорусского языков в нашей стране без нацистской ругани, противопоставлений и экстремизма.
Калі ўважліва прасачыць развіццё тэмы "Пераходзім на беларускую мову", улічваючы выдаленыя пасты, то высвятляецца вось які момант. Ніхто з тых хто "за матчыну мову" не выказаў аніводнага слова супраць рускай мовы. Просто людзі вырашылі пісаць на форуме на роднай мове. Что таму віной і на колькі іх хопіць - іншая справа (кажу і аб сабе ў тым ліку). Але на іх маментальна накінуліся з нейкімі прэтэнзіямі. Высновы кожны хай зробіць сам...
-
- Сообщения: 164
- Зарегистрирован: 28 сен 2007 14:56
-
- Сообщения: 164
- Зарегистрирован: 28 сен 2007 14:56
-
- Доктор форумных наук
- Сообщения: 10163
- Зарегистрирован: 21 июл 2005 09:05
- Откуда: Гомель
- Контактная информация:
Праз нейкі час будзе больш спадручна свае думкі на мове даносіць. Практыка, практыка і толькі практыка...
Последний раз редактировалось Марк 30 дек 2008 18:24, всего редактировалось 1 раз.
-
- Кандидат форумных наук
- Сообщения: 9316
- Зарегистрирован: 20 июл 2007 10:28
- Откуда: все мы из "мяса"
- Контактная информация:
композиции группы "Стары Ольса". Очень нравится песня "Паветраны шар" N. R. M.
+1 со мной такая же байда ... особенно нравятся спектакли на бел.яз. ... хз почемуакже обожаю слушать ведущего "Видимо-невидимо" Сергея Филимонова, этакого белорусского Атоса, которого сложно представить в отрыве от белорусского языка. Белорусскоязычные комментарии Новикова и Новицкого очень любил слушать.
При поступлении в универ нас (будущих студентов) предупредил, что при всех прочих равных предпочтение будут отдаваться тем, кто будет писать сочинение на беларусском языке (не знаю как сейчас, а раньше был выбор - бел или рус)... мало того, прошёл слух что адзнаку могут при случае завысить беларусоязычнонаписанному сочинению ...
Посовещавшись семьёй, решили, что я буду писать на беларусском. То, что я не изучал его в школе (именно не изучал, а не пропускал занятия или не выполнял задания учителя по бел.языку и литературе, которая к тому же по совместительству было моим классным руководителем, кстати - то ли татарка, то ли казашка) в расчёт не бралось, т.к. традиционно удачно писал сочинения как на английском, так и на русском (впрочем как и писал диктанты). В школе на уроках бел.языка и литературы было необходимо лишь моё присутствие (видимо, чтобы во время таких вынужденных "форточек" я не шлялся под кабинетами) ... Так вот, пришёл я на экзамен заметно волнуясь (*чего раньше этого, да и позже за мной не наблюдалось) и стал выбирать чему сочинения, из предложенных тётей с телевизора ... первые 2-3 темы были типа: раскройте образ такого-то чувака из такого-то произведения. Ессно я их сразу отбросил, т.к. ни произведений, ни, тем более, каких-то чуваков из них я в глаза не видывал, нни слухом про них не слыхивал ... НА то и был расчёт, как опытный сочиненияписатель я знал, что последняя тема всегда звучит как "На вольную тему" .. на ней-то я всё и завязывал ... типа чё-нить насочиняю ... Но тут была завовыка - нужно было "насочинять" про бел.писателей и бел.край ... в общем как всегда - выкрутился, но получил рекордно для себя низкую оценку за сочинение - 4. И то, как потом узнал, что "слух" про завышение "белсочинятелям" был совсем не слух, да и орфография выручила ... А выкрутился примерно так. Я знал, что в Витебске есть театр имени Я.Коласа и я давай загонять, про то как родился, вырос и творил писатель Я.Колас в этом озёрном крае (про "озёрность" это я знал, т.к. буквально за неделю до экзамена приехал с рыбалки Браслав), в Минской области родился и творил поэт Я.Купала и даже для пущей убедительности всунул пару четверостиший из его произведения (опять же: в Минске театр имени Я.Коласа, а четверостишия я звспомнил из песни песняров ) ... тем же летом был фильм "Люди на болоте", на тот момент я помнил мелкие подробности экранизации одноимённой повести, чё-то завернул и про Полесье ...
Сорри за многабукафф, но я хотел сказать, что впоследствии не раз пожалел, что не стал писал на русском - нервы себе извёл, пипец какой-то .. потом долго в себя не мог придти ... Прошло время, я стал САМОСТОЯТЕЛЬНО читать прессу, книги, смотреть спектакли и фильмы на беларусском языке и, хотя многого до сих пор не понимаю, но я потиху приобщаюсь, как здесь говорилось, к языку, литературе ...
Ограничениями и принуждением никогда не добиться любви к народной мове, у человека должен быть выбор ...